Skip to content
1833

«Французских рифмачей суровый судия...»

Pushkin A.S.

Французских рифмачей суровый судия, О классик Депрео, к тебе взываю я: Хотя постигнутый неумолимым роком В своем отечестве престал ты быть пророком,

Хоть дерзких умников простерлася рука На лавры твоего густого парика; Хотя, растрепанный новейшей вольной школой, К ней в гневе обратил ты свой затылок голый, --

Но я молю тебя, поклонник верный твой -- Будь мне вожатаем. Дерзаю за тобой Занять кафедру ту, с которой в прежни лета Ты слишком превознес достоинства сонета,

Но где торжествовал твой здравый приговор Глупцам минувших лет, вранью тогдашних пор. [Новейшие врали вралей старинных стоят -- И слишком уж меня их бредни беспокоят.

Ужели всё молчать, да слушать? О беда!.... Нет, всё им выскажу однажды за всегда.] О вы, которые, восчувствовав отвагу, Хватаете перо, мараете бумагу,

Тисненью предавать труды свои спеша, Постойте -- наперед узнайте, чем душа У вас исполнена -- прямым ли вдохновеньем Иль необдуманным одним поползновеньем,

И чешется у вас рука по пустякам, Иль вам не верят в долг, а деньги нужны вам. Не лучше ль стало б вам с надеждою смиренной Заняться службою гражданской иль военной,

С хваленым Жуковым табачный торг завесть И снискивать в труде себе барыш и честь, Чем объявления совать во все журналы, [Вельможе пошлые [кропая] мадригалы,

Над меньшей собратьей в поту лица острясь, Иль выше мнения отважно вознесясь, С оплошной публики (как некие писаки) Подписку собирать -- на будущие враки...]

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Французских рифмачей суровый судия...» · Pushkin A.S. · Poetry Cove