Skip to content
1818

Прелестнице

Pushkin A.S.

К чему нескромным сим убором, Умильным голосом и взором Младое сердце распалять И тихим, сладостным укором

К победе легкой вызывать? К чему обманчивая нежность, Стыдливости притворный вид, Движений томная небрежность

И трепет уст и жар ланит? Напрасны хитрые старанья: В порочном сердце жизни нет... Невольный хлад негодованья

Тебе мой роковой ответ. Твоею прелестью надменной Кто не владел во тьме ночной? Скажи: у двери оцененной

Твоей обители презренной Кто смелой не стучал рукой? Нет, нет, другому свой завялый Неси, прелестница, венок;

Ласкай неопытный порок, В твоих объятиях усталый; Но гордый замысел забудь: Не привлечешь питомца музы

Ты на предательную грудь! Неси другим наемны узы, Своей любви постыдный торг, Корысти хладные лобзанья

И принужденные желанья, И златом купленный восторг!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Прелестнице · Pushkin A.S. · Poetry Cove