Skip to content
1818

XXXVIII

Aleksander Sergeevič Puškin

Ein Leiden, welches aufzuklären, Obschon verwandt mit Englands Spleen, Die Ärzte längst verpflichtet wären, Kurz: Rußlands Trübsinn hatte ihn

Seitdem bedenklich in den Krallen. Sich aber einfach totzuknallen, Das, Gott sei Dank, mißfiel ihm just; Nur schwand ihm jede Lebenslust.

Und nun erschien er auf den Festen Gleich Ritter Harold eisig stumm Und blieb für Tanz und Spiel ringsum, Für holde Seufzer, zarte Gesten,

Skandalgeschichten, Spott, Bonmots Vollkommen kalt und teilnahmslos.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
XXXVIII · Aleksander Sergeevič Puškin · Poetry Cove