Skip to content
1848

Грузинская ночь | «Грузинская ночь -- я твоим упиваюсь дыханьем!..»

Polonskij Ja.P.

Грузинская ночь -- я твоим упиваюсь дыханьем! Мне так хорошо здесь под этим прохладным навесом, Под этим навесом уютной нацваловой сакли. На мягком ковре я лежу под косматою буркой,

Не слышу ни лая собак, ни ослиного крику, Ни дикого пенья под жалобный говор чингури. Заснул мой хозяин -- потухла светильня в железном Висячем ковше... Вот луна! -- и я рад, что сгорело

Кунжутное масло в моей деревенской лампаде... Иные лампады зажглись, я иную гармонию слышу. О боже! какой резонанс! Чу! какая-то птица -- Ночная, болотная птица поет в отдаленья...

И голос ее точно флейты отрывистый, чистый, Рыдающий звук -- вечно та же и та же В размер повторенная нота -- уныло и тихо Звучит. -- Не она ли мне спать не дает! Не она ли

Напела мне на душу грусть! Я смыкаю ресницы, А думы несутся одна за другой, беспрестанно, Как волны потока, бегущего с гор по ущелью. Но волны потока затем ли бегут по ущелью,

Чтоб только достигнуть предела и слиться с волнами Безбрежного моря! -- нет, прежде чем моря достигнуть, Они на долину спешат, напоить виноградные лозы И нивы -- надежду древнейшего в мире народа.

А вы, мои думы! -- вы, прежде чем в вечность Умчитесь, в полете своем захватив мириады Миров, -- вы -- скажите, ужель суждено вам Носиться бесплодно над этою чудной страною,

Так страстно любимою солнцем и -- выжженной солнцем!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Грузинская ночь | «Грузинская ночь -- я твоим упиваюсь дыханьем!..» · Polonskij Ja.P. · Poetry Cove