Skip to content
1853–1887

Před tvým obrazem.

Rudolf Pokorný

Zde chovám tebe jenom na obraze, však tvoje oko svědčí o žití – ó rci, že žiješ lásce, mojí snaze, že mohu v tebe naděj složiti!

Ty usmíváš se? V lásky době, když prvně tisknul v náruč jsem tě svou, ten úsměv sletěl na tvář tobě a věčně slit už s tvojí podobou.

Tak viděl jsem tě naposledy, než z prsou vyrvali mně lásku tvou, než tichým bolem zamkly tvé se hledy, by zapřely mi slzu bolestnou.

Síň plesu! Stříbro tonů čisté svou tíseň sladkou dýše do kola, a v kole točí se tvé nožky jisté – ó kdož těm svůdným kouzlům odolá?

I stopil za tebou jsem oko svoje, než bože! jaký výraz v líci zřím? Ach viděl jsem, že zmírá srdce tvoje, a hledám léku – léku nevidím.

Ó znám tvé oko, světice má bledá, vždyť bylo rozkoší mou nejvyšší; však bolesť tu, jež dneska z něho vzhlédá, tu bolesť píseň má víc nestiší!

Ó znám to líce, krásná ženo v kole, toť blaho moje zakopané v hrob... Dnes rozplývá se jako v těžkém bole – kde jest ten úsměv z jara sladkých dob?

A na prsou ve vlnách kolébavých, na kterých rád jsem z duše vylkál bol, ve vnady bujné stopen kouzlech smavých já dlíval kdys a lkál ti: Nepovol!

Však dnes už všecko v nepaměti – sen nejdražší jsem navždy pochoval: Má hvězda krásná zvolna s nebe letí, vše mrtvo, po čem duch můj horoval...

A náruč touží tebe obejmouti, však prázdná navrací se k ňadrům svým; chci vroucí písní srdcem tobě hnouti, však svého hlasu více neslyším!

Jak v struny sahám pro někdejší zvuky, a dotknu se jich, stonem praskají; chci uprchnouti z prahu věčné muky, a neznám cesty více ku ráji...

Chci šumným vínem oklamati duši, však poznávám v něm tvou vždy podobu: chci mysl spít, leč obraz tvůj ji vzruší, a každý pokus padá do hrobu.

Zas usmíváš se? Jako v blahé době tvůj úsměv nese radostnou mi zvěsť, že do shledání dlouho není tobě, ač cesta moje dlouhá, dlouhá jest!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Před tvým obrazem. · Rudolf Pokorný · Poetry Cove