И Пери вслед за лебедями Кружит над нильскими водами. Но сжата грудь ее тоской! Увы, печальнее кладбища
Луга, и нивы, и жилища, Опустошенные грозой И Нила бурною волной. И прочь от грустного предела
Уже лететь она хотела. Вдруг тихий плач сквозь говор вод Остановил ее полет, И Пери видит раздробленный
Об острый камень и песком До половины занесенный Челнок на береге крутом. Вблизи, под кручью скал, на каменных ступенях,
И бледен и уныл, как призрак гробовой, Склонился юноша: на трепетных коленях Покоя голову подруги молодой И очи устремя в ее недвижны очи,
Он тихо шепчет ей: «Звезда моя, взгляни! Рассей холодный мрак моей сердечной ночи, Из розы нежных уст любовию дохни!.. Скажи, что ты живешь!.. Я чувствую, я верю --
Две страстные души взаимную потерю Заране узнают: в грозу, под громом вод, Я б сердцем услыхал души твоей полет!» Мольба напрасная! Покрыты
Могильной бледностью ланиты Прекрасной девы; взор потух, Словам любви не внемлет слух; Ни разу грудь не встрепенется;
И только кровь из ран ея, Где вгрызлись камней острия, Полузапекшаяся льется! И с громким воплем обхватил
Труп девы юноша несчастный, Прижал к груди безумно-страстно, Уста к устам ее склонил, Как будто пламенным дыханьем,
Как будто огненным лобзаньем В ее бесчувственную грудь Хотел всю жизнь свою вдохнуть. Надежда тщетная!.. Свалился
Тяжел остывший труп немой, Лишь на плече остановился Окостенелою рукой, Да заструившись, как живая,
Коса рассыпалась густая, Блестя при солнечных лучах, Как ключ сверкающий в горах. Ожесточенный, мрачный, злобный,
Стреле отравленной подобный, Страдалец бросил к небу взор, -- Немой, но дерзостный укор! Взглянул на труп -- и, полный муки,
Еще к пылающим устам Прижал уста, и грудь, и руки... И пал без чувств к его ногам.
Cookies on Poetry Cove