Skip to content
1304–1374

CXXVII

Francesco Petrarca

In quella parte dove Amor mi sprona conven ch' io volga le dogliose rime, che son seguaci de la mente afflicta. Quai fien ultime, lasso, et qua' fien prime?

Collui che del mio mal meco ragiona mi lascia in dubbio, sí confuso ditta. Ma pur quanto l' istoria trovo scripta in mezzo 'l cor (che sí spesso rincorro)

co la sua propria man de' miei martiri, dirò, perché i sospiri parlando àn triegua, et al dolor soccorro. Dico che, perch' io miri

mille cose diverse attento et fiso, sol una donna veggio, e 'l suo bel viso. Poi che la dispietata mia ventura m' à dilungato dal maggior mio bene,

noiosa, inexorabile et superba, Amor col rimembrar sol mi mantene: onde s' io veggio in giovenil figura incominciarsi il mondo a vestir d' erba,

parmi vedere in quella etate acerba la bella giovenetta, ch' ora è donna; poi che sormonta riscaldando il sole, parmi qual esser sòle

fiamma d' amor che 'n cor alto s' endonna; ma quando il dí si dole di lui che passo passo a dietro torni, veggio lei giunta a' suoi perfecti giorni.

In ramo fronde, over vïole in terra, mirando a la stagion che 'l freddo perde, et le stelle miglior' acquistan forza, negli occhi ò pur le vïolette e 'l verde

di ch' era nel principio de mia guerra Amor armato, sí ch' ancor mi sforza, et quella dolce leggiadretta scorza che ricopria le pargolette membra

dove oggi alberga l' anima gentile ch' ogni altro piacer vile sembiar mi fa: sí forte mi rimembra del portamento humile

ch' allor fioriva, et poi crebbe anzi agli anni, cagion sola et riposo de' miei affanni. Qualor tenera neve per li colli dal sol percossa veggio di lontano,

come 'l sol neve, mi governa Amore, pensando nel bel viso piú che humano che pò da lunge gli occhi miei far molli, ma da presso gli abbaglia, et vince il core:

ove fra 'l biancho et l' aurëo colore sempre si mostra quel che mai non vide occhio mortal, ch' io creda, altro che 'l mio; et del caldo desio

che, quando sospirando ella sorride, m' infiamma sí che oblio nïente aprezza, ma diventa eterno, né state il cangia, né lo spegne il verno.

Non vidi mai dopo nocturna pioggia gir per l' aere sereno stelle erranti, et fiammeggiar fra la rugiada e 'l gielo, ch' i' non avesse i begli occhi davanti

ove la stancha mia vita s' appoggia, quali io gli vidi a l' ombra d' un bel velo; et sí come di lor bellezze il cielo splendea quel dí, cosí bagnati anchora

li veggio sfavillare, ond' io sempre ardo. Se 'l sol levarsi sguardo, sento il lume apparir che m' innamora; se tramontarsi al tardo,

parmel veder quando si volge altrove lassando tenebroso onde si move. Se mai candide rose con vermiglie in vasel d' oro vider gli occhi miei

allor allor da vergine man colte, veder pensaro il viso di colei ch' avanza tutte l' altre meraviglie con tre belle excellentie in lui raccolte:

le bionde treccie sopra 'l collo sciolte, ov' ogni lacte perderia sua prova, e le guancie ch' adorna un dolce foco. Ma pur che l' òra un poco

fior' bianchi et gialli per le piaggie mova, torna a la mente il loco e 'l primo dí ch' i' vidi a l' aura sparsi i capei d' oro, ond' io sí súbito arsi.

Ad una ad una annoverar le stelle, e 'n picciol vetro chiuder tutte l' acque, forse credea, quando in sí poca carta novo penser di ricontar mi nacque

in quante parti il fior de l' altre belle, stando in se stessa, à la sua luce sparta a ciò che mai da lei non mi diparta: né farò io; et se pur talor fuggo,

in cielo e 'n terra m' à rachiuso i passi, perch' agli occhi miei lassi sempre è presente, ond' io tutto mi struggo. Et cosí meco stassi,

ch' altra non veggio mai, né veder bramo, né 'l nome d' altra ne' sospir' miei chiamo. Ben sai, canzon, che quant' io parlo è nulla al celato amoroso mio pensiero,

che dí et nocte ne la mente porto, solo per cui conforto in cosí lunga guerra ancho non péro: ché ben m' avria già morto

la lontananza del mio cor piangendo, ma quinci da la morte indugio prendo.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
CXXVII · Francesco Petrarca · Poetry Cove