Skip to content
1304–1374

CCCXXIII

Francesco Petrarca

Standomi un giorno solo a la fenestra, onde cose vedea tante, et sí nove, ch' era sol di mirar quasi già stancho, una fera m' apparve da man destra,

con fronte humana, da far arder Giove, cacciata da duo veltri, un nero, un biancho; che l' un et l' altro fiancho de la fera gentil mordean sí forte,

che 'n poco tempo la menaro al passo ove, chiusa in un sasso, vinse molta bellezza acerba morte: et mi fe' sospirar sua dura sorte.

Indi per alto mar vidi una nave, con le sarte di seta, et d' òr la vela, tutta d' avorio et d' ebeno contesta; e 'l mar tranquillo, et l' aura era soave,

e 'l ciel qual è se nulla nube il vela, ella carca di ricca merce honesta: poi repente tempesta orïental turbò sí l' aere et l' onde,

che la nave percosse ad uno scoglio. O che grave cordoglio! Breve hora oppresse, et poco spatio asconde, l' alte ricchezze a nul' altre seconde.

In un boschetto novo, i rami santi fiorian d' un lauro giovenetto et schietto, ch' un delli arbor' parea di paradiso; et di sua ombra uscian sí dolci canti

di vari augelli, et tant' altro diletto, che dal mondo m' avean tutto diviso; et mirandol io fiso, cangiossi il cielo intorno, et tinto in vista,

folgorando 'l percosse, et da radice quella pianta felice súbito svelse: onde mia vita è trista, ché simile ombra mai non si racquista.

Chiara fontana in quel medesmo bosco sorgea d' un sasso, et acque fresche et dolci spargea, soavemente mormorando; al bel seggio, riposto, ombroso et fosco,

né pastori appressavan né bifolci, ma nimphe et muse a quel tenor cantando: ivi m' assisi; et quando piú dolcezza prendea di tal concento

et di tal vista, aprir vidi uno speco, et portarsene seco la fonte e 'l loco: ond' anchor doglia sento, et sol de la memoria mi sgomento.

Una strania fenice, ambedue l' ale di porpora vestita, e 'l capo d' oro, vedendo per la selva altera et sola, veder forma celeste et immortale

prima pensai, fin ch' a lo svelto alloro giunse, et al fonte che la terra invola: ogni cosa al fin vola; ché, mirando le frondi a terra sparse,

e 'l troncon rotto, et quel vivo humor secco, volse in se stessa il becco, quasi sdegnando, e 'n un punto disparse: onde 'l cor di pietate et d' amor m' arse.

Alfin vid' io per entro i fiori et l' erba pensosa ir sí leggiadra et bella donna, che mai nol penso ch' i' non arda et treme: humile in sé, ma 'ncontra Amor superba;

et avea indosso sí candida gonna, sí texta, ch' oro et neve parea inseme; ma le parti supreme eran avolte d' una nebbia oscura:

punta poi nel tallon d' un picciol angue, come fior colto langue, lieta si dipartio, nonché secura. Ahi, nulla, altro che pianto, al mondo dura!

Canzon, tu puoi ben dire: –Queste sei visïoni al signor mio àn fatto un dolce di morir desio.–

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
CCCXXIII · Francesco Petrarca · Poetry Cove