Филлида! дождь прошел, ветр стихнул, туч не стало, И солнышко опять на небе просияло. Как рада, а меня ненастье напугало; Пришлось бы до ночи пробыть в пещере нам.
Ну пособи же мне пробраться По этим камням и ручьям. Вот посох мой, держись, да чур не спотыкаться; Так... хорошо... Взгляни ж теперь, мой друг,
На небо, на леса, на горы, этот луг -- Всё обновилося, всё лучше стало вдруг, Светлее, зеленей! Нельзя налюбоваться! Как блещут мокрые древесные листы!
Как ожили цветы И травы полевые! Благоуханием весь воздух растворен; Дол снова ревом стад веселым оглашен;
Здесь прыгают мои ягнятки молодые, Там разбрелись волы, здесь стая коз с козлом На скалы лепится крутые. Ах, вот и радуга!
Прекрасно! но пойдем. Куда же ты? Домой. Так скоро? Подождем:
Теперь уж нас не вымочит дождем. Нет, нет, и без того я много запоздала. Мне матушка накрепко приказала Вернуться засветло домой.
Но солнышко еще высоко над горой -- Далёко ли дойти? Побудь, побудь со мной Хотя один часочек! Дай мне обнять себя, поцеловать разочек!
Ты неотвязчив стал: Еще ли не довольно? Ну что за поцелуи? полно! Но если я тебя в пещере целовал
Сто раз, без спросу, добровольно, Так почему ж теперь... В пещере, в темноте -- Совсем другое дело!
А здесь светло; притом же мы на высоте: Что, если? .. сердце обомлело!.. Мне стыдно без того в глаза тебе смотреть. Так делать нечего, знать должно потерпеть!
Послушай: говорить ли дома, Что я с тобой, и где, и как, Скрывалась от дождя и грома? Ах, нет, не говори!
Да почему ж не так? И что худого тут? Нет, лгать я не умею. И даже скажешь то, как целовалась ты? С твоей болтливостью не долго до беды!
О, я не так проста, я очень разумею, Что этого нельзя сказать! А также и того от матушки скрывать, Что я случайно здесь с тобою повстречалась;
Что нас застигнул дождь; где скрылись от него; Как грому, молнии я в темноте боялась, Как я к груди твоей от страху прижималась... Нет, нет, прошу тебя, не говори того!
Нас побранят, видаться нам закажут. Как недогадлив ты! Тебе ж спасибо скажут За то, что в этот раз не покидал меня: Ведь не могла ж бы я
Пробыть одна в такой пещере страшной, дикой. Не бойся, Коридон; мне ль зла тебе желать? Насилу удалось ему растолковать, Что россказни ее ей будут же уликой.
Филлида речь его, казалось, поняла, Быть молчаливой обещалась; Но лишь домой пришла, Лишь стали спрашивать -- в минуту проболталась
И лучше сделала:заботливая мать Хоть пожурила дочь, однако ж догадалась, Что мужа незачем другого ей искать.
Cookies on Poetry Cove