Skip to content
1843

Опустелый дом | «Плыву по взморию в часы безмолвной ночи...»

Palm A.I.

Плыву по взморию в часы безмолвной ночи, Струистый след ладьи подернут серебром; На темпом берегу давно забытый дом Всегда приветливо мои встречают очи.

Люблю беседовать с сим хладным мертвецом, Любуюся его нестройною громадой, Балконом, портиком, тяжелой колоннадой И львами, спящими над рухнувшим крыльцом.

Когда-то дом роскошно красовался Огнями, музыкой и говором речей. Какой пловец тобою любовался, Завидуя в душе уделу богачей?

В сих окнах легкие тогда мелькали тени, И блестками ума, любезностью живой Кого пленял тогда красавец молодой? Не мучил ли кого насмешки злобный гений?..

И что ж теперь, скажи, в далекие ль края Судьбой заброшены безвестные нам лица, Иль грустно прервана их повести страница? И отчего, скажи, покинули тебя?

Погас ли ясный взор хозяйки благосклонной, Очаровательной царицы пpежних мод… Но безответен ты; как сторож полусонный, Задумчиво стоишь у лона тихих вод

И на душе моей, утратами убитой, Всё пусто, всё темно, -- и не воскреснет вновь Ни радость прежняя, ни прежняя любовь -- Порывы юности, так рано позабытой!

И ежели порой в истерзанную грудь Невольно западут былые впечатленья. Мне станет тяжело, я жажду отдохнуть, И сердце просится в приют уединенья!

И молчалив я стал, и думами богат, Как ты, пустынный дом, печальный мой собрат!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Опустелый дом | «Плыву по взморию в часы безмолвной ночи...» · Palm A.I. · Poetry Cove