Skip to content
1830

Пловец | «В час тихий светлого заката...»

Oznobishin D.P.

В час тихий светлого заката, На синеве зеркальных вод, Корабль, облитый морем злата, В дыханьи ветра жизни ждет.

Его не радует денница, Заря, смененная зарей: Ему грустна его темница, Свод неба душен голубой.

Всё тихо, пусто и уныло... Лишь ветерок, едва слетя, Шепнет во флаг, как над могилой, Легко баюкая дитя.

Порою чайка зыбко реет Крылом усталым над кормой Или, как снег, у волн белеет, Печальный крик роняя свой.

Но ветр дохнул -- и, жизнью полный, Мгновенно парус округлен, Корабль очнулся, вспенил волны, Отвеял с крыл могучих сон.

Летит... Как лебедь встрепенулся, Летит пернатый, -- и кругом Вал синий с плеском развернулся, Кипя, клокоча серебром.

Минувшее забыто горе, Пловец блаженствует, как Крез; Под ним лазурь -- бунтует море, Над ним горит лазурь небес!

В твои холодные объятья, Стихия влажная, спешу! Глас бурь твоих люблю внимать я, Свободней грудью в них дышу.

Очам не льстят земные розы: Они для сердца не цвели! Пошли ж скорей мне ввстречу грозы, Умчи далече от земли!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Пловец | «В час тихий светлого заката...» · Oznobishin D.P. · Poetry Cove