Skip to content
1805

Геро и Леандр | «На сопротивных берегах...»

Ostolopov N.F.

На сопротивных берегах Леандр и Геро жили; Давно уже в сердцах Они взаимную любовь носили,

Которую Нептун лишь разрывал. «Любезная! -- Леандр сказал. -- Ужель безжалостное море Век будет умножать мои напасти, горе?

Пускай пожрет оно меня! И здесь умру я без тебя! Мои все чувствия исполнены тобою; Пусть смертью приведет оно меня к покою!

Смерть для несчастного -- не зло. О ты, которую оно произвело Из недр своих, Венера милосердна! На токи слез моих воззри!

Да не послужит мне сия могилой бездна, Ее поверхность усмири!» Сказав сие, Леандр от брега удалился. Плывет -- и ночь и тишина

Благоприятствуют; надеждою полна Душа его, и он нимало не страшился. «О боги сих морей! Вернейшего любовника спасите,

На ветры цепи наложите! Ни лютый Аквилон и ни Борей Похитить жизнь его да не посмеют!» Плывет Леандр; казалось, небеса

Участие в любви его имеют. Он зрит уже тот брег, где юная краса Его с светильником на башне ожидает И все мгновения считает;

Он зрит уже... как вдруг... о, лютый час! Светящий луч луны погас, Расторгнув цепи, ветры полетели, Вздымаясь, волны закипели,

Перун весь свет сожечь стращал, И гром повсюду раздавался. Ах! тщетно с бурею Леандр сражался, Он тщетно теплые моленья воссылал:

Их будто заглушить сей спор стихий старался, Весь ад против него восстал -- И с жизнью он расстался. Погиб сен юноша, гонимый злой судьбой,

И буря жертвы сей лишь только ожидала: Утихла бездна вод, утих и ветров вой, И тишина везде настала. Но что же сделалось с тобой,

О Геро бедная, любовница несчастна! Зачем ты утушить любови огнь не властна! И вот она вниз с башни сходит, Едва дыханье переводит,

Бледнеет и дрожит, И к месту, где души любимца ожидала, Где в мыслях счастие встречала, С какой-то робостью бежит...

И, ах! не тщетно сердце билось! Какое зрелище глазам ее открылось! «Леандр! Леандр! мой друг!» -- Едва вскричать могла -- и вдруг...

О боги! ваше ли сие определенье, Чтобы прекрасное погибло так творенье?.. С высокия нависнутой скалы, Что средь сердитых бурь бестрепетно стояла,

Несчастная повергнулась в валы На труп любезного и с ним свой век скончала. Амур! несчастий всех творец, Злодей чувствительных сердец!

За что ты обожаем нами? За то ль, что нас разишь безжалостно стрелами? За то ль, что в душу страсть С улыбкою вдыхаешь

И после, чтоб явить нам божескую власть, Во бездну зол ввергаешь? Немилосердый Купидон! Тебе приятен плач и стон.

Ах! где сии страны блаженны, В которых счастливо любовники живут? Повсюду фурии, тобою наученны, Сердца их рвут

И мучат тем сильнее, Чем несчастливцы те вернее! Но нет -- пускай беда На нас стремится за бедою,

И за любовь нам смерть грозит косою -- Мы не расстанемся с любовью никогда!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Геро и Леандр | «На сопротивных берегах...» · Ostolopov N.F. · Poetry Cove