Skip to content
1824

Романс Лоры | «Любовь в душе моей живет...»

Olin V.N.

Любовь в душе моей живет; Она мне жизнь и восхищенье!.. Но что же сердце не цветет В ее отрадном упоенье?

Любовь, увы! сияет в нем, Как луч приветливый денницы, Во всем блистании своем Закравшийся во мрак гробницы.

О милый друг души моей! Когда день ясный нам проглянет? Когда сверкать в руке твоей Булат ужасный мне престанет?

Звезда пустынная моя! Прелестный друг и вечно милый! Люблю тебя!.. но вяну я, Как цвет над хладною могилой.

Где легкий конь твой прах крутит? Где ты теперь, пустынный житель?' Где ветр в кудрях твоих свистит? Cпеши ко мне, мой повелитель!

Забыли очи сладость сна, Изныло сердце в разлученье; Предчувствий злых душа полна Спаси Манфреда, провиденье!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Романс Лоры | «Любовь в душе моей живет...» · Olin V.N. · Poetry Cove