Skip to content
1843

Buch der Liebe. № 33

Ogarev N.P.

Уже давно я в книге этой Стихов в раздумье не писал; Молчала рифма; дух поэта В заботе праздной изнывал.

Я тратил жизнь в порочной лени При буйном звуке пьяных чаш, И реже средь моих видений Являлся светлый образ ваш.

Но здесь, в тиши уединенной, При сладком веянье весны, Как звуки песни отдаленной, Несутся вновь былые сны;

И я затерян в смутной дали Воспоминания и грез, Блаженства полный и печали, Надежд обманчивых и слез.

Заря ль мои растворит очи, Иль в море дальнем гаснет день, Иль южной ночи, теплой ночи В полях ложится блеск и тень --

Передо мной, как сновиденье, Ваш светлый взор, спокойный лик И тихой поступи движенье... И страстно шепчет мой язык

Все звуки вашего названья, И эти звуки сладки мне, Как песни юга, как лобзанье, Как вод плесканье при луне...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Buch der Liebe. № 33 · Ogarev N.P. · Poetry Cove