Skip to content
1875–1947

XCV REMINISCENCE

Stanislav Kostka Neumann

Benátskou nocí na širém moři je hvězdná obloha daleká. Stříbrný měsíc bělostně hoří, džamije k spánku se převléká.

Bublání zvonců usnulo v dáli, i stáda loudavá usnula. Pro mrtvé ještě jsme neplakali, a sládne noc, jež se nahnula

pod starý platan k turecké kašně, kde v mělké míse zpívá proud. Vše je jak ze sna a ztlumené vášně, jsme ostrov vlažný, jenž chce plout.

Stříbrným pelem na oknech vzkvetlo tajemství mřežoví rudému. Ach, je to vskutku měsíční světlo, anebo tvář tvoje v harému!

Snad čekáš na mne už na divaně, na rtech svých jantar nargilé, a usmíváš se očima laně, jak verše přinesu zpozdilé.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
XCV REMINISCENCE · Stanislav Kostka Neumann · Poetry Cove