Skip to content
1875–1947

DER ROTHE MAX

Stanislav Kostka Neumann

Šel obuškem na ně, na jejich pelechy, tvrze a banky, dost dlouho jsme řečnili planě, dost dlouho uctívali jejich svatostánky,

teď tedy na ně! a kde mu obušek nestačil, kulomet rozezpíval a bil,

zkuste to na své kůži, nastavte tvář, obraťte kapsy, teď solo má rebel a proletář, Max Hölz.

Vyletěl bouřlivákem, proklatě dravým ptákem, vždyť bouři nesou rudé, roznícené mraky, na nic se neptal,

na vrbě nemaloval červené straky, jen bil a pral a deptal tu zhnilou barabiznu jejich pořádku, šmok prskal,

vztekal se keťas a idiot, vyslovil rozhořčení sociál-patriot, vpřed letěl však, znovu vždy,

poslední zůstal, na obra nad smečku pochopů vzrůstal Max Hölz. To pro tebe, proletariáte,

pro vás, kdož vidle a cepy máte, pro vás, kdož v továrnách kladivy bušíte, pro vás, kdož v kasárnách střílet se učíte, pro tebe, dělníče,

a pro vás, davy, abyste viděli a pozdvihli hlavy, ó pochopíte, vy osvobodíte, jen trochu odvahy ještě a trochu praxe,

osvobodíte sebe i Maxe, až rudí vlci zakousnou se v bílý lup, hoj, rup!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
DER ROTHE MAX · Stanislav Kostka Neumann · Poetry Cove