Skip to content
1834–1891

6. únor 1865

Jan Neruda

To bylo smutnosmutné vzpomínání a smutnosmutná, dlouhá pro mne noc! Po nábřeží jsem chodil bled a tich, mé oko klížil chladný, ostrý sníh: –

nejkrásnější to měla býti pro mne noc, v ní vrcholiti mělo moje žití celé, v ní měly oživit se sny mé smělé, – a z všeho blaha mám jen truchlé vzpomínání

a před sebou tu truchlou, dlouhou noc. Pode mnou dřímá zmrzlá řeka němá, nade mnou visí nebe mrákotné, – a v srdci zůří bol, že svět ho šírý nemá:

kol mne se povoz za povozem kmitá, tam uvnitř vozu snad se náděj splítá, tam uvnitř srdéčko snad blahem skáče – a anděl můj, ach – anděl můj snad pláče!

Má mysl rychle sobě obraz složí, a duch můj zří Tě chorou dlít na loži. Dnes po prvé měl mladosti Tvé květ zazářit v lesklý, bájůplný svět,

v tem svět, jejž Tvoje nezkušené oko si staví vysoko, až převysoko, v ten svět, jenž líčil se Ti jako ráj, jak věčně stálé jaro, věčný máj!

Ach svět ten není krásný jak Tvůj sen – Ty však to nevíš, želíš první ten svůj den, a na tváři máš úsměch přece místo lkání, – však znám ten úsměch, je v něm odříkání!

A dále fantasii truchlou nesu: Tvá sestra milá hotova již k plesu, šperk, květy, šatů bohatost zvýšuje mládí zářící jí skvost –

však v oku jejím slza slzu klame; vždyť všichni s Tebou cítí Tvoje tísně a všichni vědí: radosti již výhost dalas, svou první radost smutně pochovalas.

A slzy Tvoje, tajně plakané, ty slzy jsou jim bílé perly samé, a vzdechy Tvoje jsou jim truchlé písně, byť třeba tajůtajně utkané!

To je ach smutnosmutné vzpomínání a smutnosmutná, dlouhá pro mne noc! Pode mnou dřímá zmrzlá řeka němá, nade mnou visí nebe mrákotné –

a v srdci zůří bol, že svět ho šírý nemá: kol mne se povoz za povozem kmitá, tam uvnitř vozu snad se náděj splítá, tam uvnitř srdéčko snad blahem skáče –

a anděl můj, ach – anděl můj teď pláče!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
6. únor 1865 · Jan Neruda · Poetry Cove