Skip to content
1874

Элегия | «Пускай нам говорит изменчивая мода...»

Nekrasov N.A.

Пускай нам говорит изменчивая мода, Что тема старая «страдания народа» И что поэзия забыть ее должна. Не верьте, юноши! не ста́реет она.

О, если бы ее могли состарить годы! Процвел бы божий мир!.. Увы! пока народы Влачатся в нищете, покорствуя бичам, Как тощие стада по скошенным лугам,

Оплакивать их рок, служить им будет муза, И в мире нет прочней, прекраснее союза!.. Толпе напоминать, что бедствует народ В то время, как она ликует и поет,

К народу возбуждать вниманье сильных мира -- Чему достойнее служить могла бы лира?.. Я лиру посвятил народу своему. Быть может, я умру неведомый ему,

Но я ему служил -- и сердцем я спокоен... Пускай наносит вред врагу не каждый воин, Но каждый в бой иди! А бой решит судьба... Я видел красный день: в России нет раба!

И слезы сладкие я пролил в умиленьи... «Довольно ликовать в наивном увлеченьи, -- Шепнула Муза мне.-- Пора идти вперед: Народ освобожден, но счастлив ли народ?..»

Внимаю ль песни жниц над жатвой золотою, Старик ли медленный шагает за сохою, Бежит ли по лугу, играя и свистя, С отцовским завтраком довольное дитя,

Сверкают ли серпы, звенят ли дружно косы -- Ответа я ищу на тайные вопросы, Кипящие в уме: «В последние года Сносней ли стала ты, крестьянская страда?

И рабству долгому пришедшая на смену Свобода, наконец, внесла ли перемену В народные судьбы? в напевы сельских дев? Иль так же горестен нестройный их напев?..»

Уж вечер настает. Волнуемый мечтами, По нивам, по лугам, уставленным стогами, Задумчиво брожу в прохладной полутьме, И песнь сама собой слагается в уме,

Недавних, тайных дум живое воплощенье: На сельские труды зову благословенье, Народному врагу проклятие сулю, А другу у небес могущества молю,

И песнь моя громка!.. Ей вторят долы, нивы, И эхо дальних гор ей шлет свои отзывы, И лес откликнулся... Природа внемлет мне, Но тот, о ком пою в вечерней тишине,

Кому посвящены мечтания поэта, Увы! не внемлет он -- и не дает ответа...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Элегия | «Пускай нам говорит изменчивая мода...» · Nekrasov N.A. · Poetry Cove