Skip to content
1849–1919

Vezír.

Jan Evangelista Nečas

Když šach Nadir, vládce perské říše, vzplanul hněvem proti vezírovi, povždy šlechetnému Hassanovi, kázal jemu do vyhnanství jíti.

Rozváživ si potom příkrá slova, i to, že mu léta věrně sloužil, pravil k němu: „Vol si v říši mojí místo, kde bys s příslušníky svými

klidně mohl tráviti dny svoje.“ Odvětil mu vezír skromnou řečí: „Tolik přízně nežádám si, pane; dej mně místo v poušti, jež bych mohl

vzdělávati k prospěchu tvé říše!“ Šach hned svolil. Ale došla zpráva, v celé říši pustiny že není; neb kde holé pastviny jen byly,

rostou klasy, rozvíjí se réva, požehnané Hassanovo dílo. Šach se zarděl, upřel na Hassana pohled, za nějž již byl hoden trůnu,

padl vezírovi kolem krku, zvolal: „Příteli můj, plný ctnosti, překonán jsem od tvé šlechetnosti!“

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Vezír. · Jan Evangelista Nečas · Poetry Cove