Skip to content
1922

В ботаническом саду | «И брови, легкие, как два пера...»

Narbut V.I.

И брови, легкие, как два пера, Над изумленной изумрудной бездной; И подбородок (из-под топора), Углом обрубленный, сквозь синь железный;

И голос властный, вкрадчиво певучий, Так скупо опыляющий слова; И пальцы-щупальцы, что по-паучьи Дотрагиваются едва-едва.

Пугало, колдовало и влекло Меня неодолимою стремниной. Как ненадежно хрупкое весло! И как темны вампирьи именины!

Но сквозь румяна и трущобы бреда На колеснице мчась, как фараон, Я настигала в нем не людоеда, Восставшего из канувших времен;

И не монаха, огненной трубой Из гроба ринутого на ухабы. -- С презрительно отваленной губой, Зачем так давишь, каменная баба?

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
В ботаническом саду | «И брови, легкие, как два пера...» · Narbut V.I. · Poetry Cove