Skip to content
1936

Бабье лето | «Поникшая (…Sic transit…) / На стекло...»

Narbut V.I.

Поникшая (…Sic transit…) / На стекло Брюшком дыханье муха распылила, Хоть с ножницами, / Решетом, / Иглой И возится садовница-Далила.

«И мы -- грибы...» -- опенки возле пня. -- Вас в маринад? -- услужлив подбородок. Шалаш. / Нахлюпано. / Гремит ступня Среди листов и плах, / Бочонков, лодок.

Сквозняк на хворост прознобил стога. Арапка-яблоко -- / Шары крокета. Ах, в августе / Как выпорхнет дуга, Как выстрелит (не выдержав): / Ракета!

Под ней / (Там в бульбушках был вознесен В седьмое небо ананас колхоза) Далилу с агрономом / (...Звать Самсон...) Столкнула тема: / Солод и глюкоза.

С капсюлей захватить, / По волоску Разнять, / Чтоб искрами не уносилось Добро, / А шло: / Бурак -- в цилиндр: к песку; Ботва, чубы -- в бурду, лапшу: / На силос!..

Струна, пылая, плавится в длину. (Ну, где еще рапсодии такие?) -- Полезно бабье лето, как взгляну,-- Самсон альтом Далиле / (Евдокии?).

У барбариса -- не бордюр: / Нагар. «Уже?» -- в корыто глазенапом теги. ...Судейской мантиею / Труакар Далилу обступил в кромешной неге.

Но у нее / (И только ль у одной?), При шапочке,-- / Не табель преступлений, Не ножницы, не кара в выходной *,-- А сахар уст, / В пупырышках колени...

-- Мой тезка был острижен, ослеплен. Мой тезка просит: / Силу возвратите,-- И в мир я выйду / В грохоте колонн, Взвалив на плечи / По кариатиде! --

Так говорит Авдотье агроном. (...Мечтатель. Более того: вития...) А девушка: / Пойдемте игранем В крокет. / Шары, как яблоки, литые.--

В недоуменьи шар: / Пройду в дугу? (Он в тире был, / Он выстрелом задымлен.) ...Молчит Самсон. / Далила ни гугу. Нигде, нигде не слышно филистимлян!

И снова -- солод: ночь. / Опять высок -- Взрыв ананаса: / Вытекла глюкоза: Нет, ни один не рухнет волосок С него, безусого, / С нее, бескосой!..

Все радуется первенцем твоим, Любовь! / Ты -- тега, / Ты толкаешь клювом... Мы в стратосфере / Головой стоим, И, как никто, / Мы землю нашу любим...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Бабье лето | «Поникшая (…Sic transit…) / На стекло...» · Narbut V.I. · Poetry Cove