Skip to content
1885

«Видишь, -- вот он! Он гордо проходит толпой...»

Nadson S.Ja.

Видишь, -- вот он! Он гордо проходит толпой, И толпа расступилась безмолвно пред ним. О, сегодня, дитя, он доволен собой, -- Он себя обессмертил успехом своим.

Сколько было венков! Я видал, как следил Он за пьесой своей! Он глубоко страдал! Каждый промах его, как ребенка, сердил, Каждый выход его до тоски волновал.

И тогда лишь, когда весь театр, потрясен, Разразился грозою восторга и слез, Там, в тревожной груди его, был разрешен Тяготивший его молчаливый вопрос.

Да, не жалкий позор угрожает ему, А несет ему слава цветы и привет, То, что дорого было ему одному, То полюбит теперь, как святыню, весь свет.

Но, дитя, не завидуй ему, -- он пройдет, В гордом сердце его, этот гордый порыв. Острый ум его скоро и горько поймет, Что не так, как казалось ему, он счастлив

И что, может, он даже несчастней их всех, Всех, гремевших ему в этот вечер хвалой, У кого вырывал он то слезы, то смех И над чьей, как владыка, царил он душой.

Что толпа? Для толпы был бы пышен цветок, -- Ей нет дела до темных, невидных корней. Для толпы он велик, для толпы он пророк; Для себя он -- ничто, для себя он -- пигмей!

Не молись на него: пред тобой не герой -- Нет героев в наш жалкий, скудеющий век, -- Пред тобою несчастный, усталый, больной, Себялюбием полный, мертвец-человек…

Он мертвец, потому что он с детства не жил, Потому что не будет до гроба он жить, Потому что он каждое чувство спешил, Чуть оно возникало, умом разложить!

Он -- художник! И верь мне, не зависть они, А одно сожаленье должны возбуждать… Вот те боги, которых в печальные дни, В наши дни, мы привыкли цветами венчать!..

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Видишь, -- вот он! Он гордо проходит толпой...» · Nadson S.Ja. · Poetry Cove