Skip to content
1773

Ода carmi<num> IX lib<er> III Горация | «Доколь приятен был тебе...»

Muravev M.N.

Доколь приятен был тебе И нравиться тебе лишь тщился, Завидовать я не учился Там перского царя судьбе.

Доколь другой ты не горел, По Хлое Лидия не чтилась, Тогда моя лишь слава мчилась, Мой лучше Илии рок цвел.

Мне Хлоя лютнею своей Одна угодна днесь фракийска, Искусна знанья мусикийска, -- Я б принял смерть, чтоб жизнь дать ей.

Младый Калай меня пленил Взаимною любовью ныне, -- Дала б жизнь дважды, коль судьбине Льзя было сделать, чтоб он жил.

Что, если придет прежня страсть И помирит меня с тобою, Из сердца коль извергну Хлою И Лидье снова вдамся в власть?

Прекрасен тот, но как презреть? Неверный! я тебя любила И счастливой себя б почтила С тобою жить и умереть!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Ода carmi<num> IX lib<er> III Горация | «Доколь приятен был тебе...» · Muravev M.N. · Poetry Cove