Skip to content
1859–1925

Adagio – Beethoven.

Augustin Eugen Mužík

Ty duše mrtvých, kteří láskou zemřeli, teď odvalují těžký kámen náhrobní, a pláčí sladké slzy, volají nejdražší jména živoucích.

Co v hrobě dlouho zvolna hnilo srdce jich, a minulosti bolest v nich juž doplála, teď znovu dávné rány jitří se, novou se krví pramení.

A hudbou hrobů, toužnou duchů písní zas se k živým hlásí, teskně s nimi hovoří, a na city se táží pradávné, jež letly k Hádu hlubinám.

A v sladké víře, touze bouřné, horoucí se tisknou k živým jako stíny oblačné, a z moře smrti k lásce života spínají ruce krvavé.

Však marno – tichne píseň, most ten hvězdnatý, kde potkati se mohou mrtví s živými, a se vzlykem se řítí zoufale mrtví zas dolů do hrobů.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Adagio – Beethoven. · Augustin Eugen Mužík · Poetry Cove