Skip to content
1922

«К вратам рая, боле осиянным...»

Minskij M.N.

К вратам рая, боле осиянным, Чем костры закатной зари, Вернулся я, странник-изгнанник И властно постучался: «Отопри!»

Упали затворы, распахнулися створы И, белея кольчугой из огня, С мечом огненным и с огнем во взоре Архангел встретил меня.

«Прочь, -- крикнул он, -- сын ослушной Евы, Укравший познанье добра и зла. Нам, жителям неба -- Жизни Древо, Тебе, червю земли -- гробовая мгла».

Ответил я: «Да, я вкусил от знанья И в горне знанья гордый выковал меч. Скрестим мечи рукотворный и первозданный -- И пусть одному суждено лечь».

Мечи скрестились -- и пламень синий, И красный звон всполошили мир. С волей Отца боролась воля Сына, С могильной мглой -- вольносветлый эфир.

Ударом первым он грудь рассек мне, И вырвал я сердце и бросил вон, Покорно-робкое сердце человека, Запуганное плачем похорон.

Вторым ударом он рассек мне утробу И внутренности прочь я швырнул, оторвав, Внутренности с тленом мне подобных Братьев-зверей и сестер-трав.

И стал я мысли легче и проворней, И стали мои руки окрыленнее птиц. И вышиб я мечем рукотворным Меч первозданный -- и Архангел пал ниц.

Чрез огонь заклятья вступил в сад Эдема, За деревьями кто-то убегал вдоль гряды. И Древо Жизни возвышалось над всеми, И среди звезд сверкали бессмертья плоды.

Кто сорвет бессмертье среди звезд? Мы ли, Или наши дети; или дети детей? Но врата запрета мы настежь раскрыли И храм смиренья с каждым днем пустей.

Еще смерть, быть может, грозит ныне живущим, Но завтра, завтра, завтра торжество. В грядущем, в здешнем, в земном грядущем Не смерть и воскресение, а бессмертное Рождество.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«К вратам рая, боле осиянным...» · Minskij M.N. · Poetry Cove