Skip to content
1922

Ритм | «Раз-и-два, и раз-и-два, и вот бесформенность движенья...»

Minskij M.N.

Раз-и-два, и раз-и-два, и вот бесформенность движенья Претворилась в стройность пляски, в строгий чин богослуженья. Не прервать и не нарушить. Чрез углы, изломы, дуги Друг за другом, друг за другом из кругов восходим в круги.

Все мне чуждо, все враждебно, кроме ритма, счета, меры. Раз-и-два -- и мне послушны времена, пространства, сферы. И пускай я мчусь орбитой удалений и возвратов, И пускай янтарь восходов перетлел в рубин закатов.

Раз-и-два, в повторном строе, за паденьем вознесенье, Сон за явью, смерть за жизнью, а за смертью воскресенье.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Ритм | «Раз-и-два, и раз-и-два, и вот бесформенность движенья...» · Minskij M.N. · Poetry Cove