Skip to content
1855

На закате | «Прекрасное солнце…»

Mihajlov M.L.

Прекрасное солнце Спокойно склонилось в море; Зыбкие волны окрасила Темная ночь,

И только заря осыпает их Золотыми лучами; И шумная сила прилива Белые волны теснит к берегам,

И волны скачут в поспешном веселье, Как стада белорунных овец, Что вечером к дому Гонит пастух, распевая.

-- Как солнце прекрасно! -- Сказал мне по долгом молчаньи мой друг, Со мною у моря бродивший... И полугрустно, полушутливо

Он стал уверять меня, Будто солнце -- прекрасная женщина, Которой пришлось поневоле Выйти замуж за старого бога морей...

И днем она радостно по небу ходит В пурпурной одежде, Блистая алмазами, И все ее любят, и все ей дивятся --

Все земные созданья, И всех созданий земных утешает Свет и тепло ее взгляда; А вечером грустно-невольно

Она возвращается Во влажный дворец, на холодную грудь Седого мужа. -- Поверь мне! -- прибавил мой друг...

А сам смеялся, Потом вздыхал -- и снова смеялся... -- Это одно из нежнейших супружеств! Они или спят, иль бранятся --

Так бранятся, что море высоко вскипает, И в шуме волн Мореходы Слышат, как старый жену осыпает Страшною бранью...

«Круглая ты потаскушка вселенной! Лучеблудница! Целый ты день горяча для других; А ночью,

Для меня -- холодна ты, устала!» После таких увещаний постельных, конечно, Ударяется в слезы Гордое солнце -- и рок свой клянет...

Клянет так долго и горько, Что бог морской С отчаянья прочь из постели кидается И поскорее наверх выплывает --

Воздухом свежим дохнуть, освежиться -- Я сам его видел прошедшею ночью: По пояс вынырнул он из воды В байковой желтой фуфайке,

В белом как снег ночном колпаке, Нависшем над старым, Истощенным лицом.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
На закате | «Прекрасное солнце…» · Mihajlov M.L. · Poetry Cove