Skip to content
1920

Теплая шаль | «В пушистой складки шали привольно завернется...»

Merkureva V.A.

В пушистой складки шали привольно завернется, Тому, что есть едва ли, безбольно усмехнется, По комнате холодной рассеянно пройдет, Подумает: -- «а скоро и праздник настает.

Ждет девушка от друга, от барыни кухарка, А мне-то от кого же на праздник ждать подарка?» Пойдет она и купит подарок дорогой -- Зимой -- дремотный, белый, мечтательный левкой.

Накроет стол нарядно, цветок на стол поставит И с праздником веселым сама себя поздравит, И, радостная, скажет, вдыхая сладкий дух: «Благодарю за память, мой неразлучный друг».

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Теплая шаль | «В пушистой складки шали привольно завернется...» · Merkureva V.A. · Poetry Cove