Skip to content
1888

Свободная любовь | «О, если хочешь ты, чтоб робко и смиренно...»

Merezhkovskij D.S.

О, если хочешь ты, чтоб робко и смиренно Я голову склонил к твоим ногам, Как побежденный -- Напрасно!..

Оставь меня, уйди! -- еще ни перед кем, Ни пред одним земным кумиром, -- Ни пред людьми, ни перед Богом, -- Я не склонял свободного чела.

Моей любви я не унижу, Я не паду во прах перед тобой, -- Пусть лучше сердце разорвется От муки!

Но если ты мне просто, Как брату брат, Как равный равному, протянешь руку И скажешь: «Вместе легче

И веселей работать!» Как радостно схвачу я эту руку, Товарищ милый! Не дам тебе я неги и покоя,

Не дам тебе я счастья и забвенья, Я не зову тебя На пир веселый, На праздник жизни молодой, --

Зову тебя на гордые страданья, На темную суровую работу, Зову тебя под ношей крестной Изнемогать

И, может быть, погибнуть, но зато Смотри, смотри, -- какая ширь пред нами, Какая слава в муках и позоре!.. И если сердце не трепещет

Над этой бездной, Дай руку мне, свободная подруга, Порвем все цепи, Откроем крылья

Навстречу буре, Как два товарища-орла, Летим, летим под тучу грозовую.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Свободная любовь | «О, если хочешь ты, чтоб робко и смиренно...» · Merezhkovskij D.S. · Poetry Cove