Skip to content
1882

Из Альфреда Мюссэ | «Ты, бледная звезда, вечернее светило...»

Merezhkovskij D.S.

Ты, бледная звезда, вечернее светило, В дворце лазуревом своем, Как вестница встаешь на своде голубом. Зачем же к нам с небес ты смотришь так уныло?

Гроза умчалася, и ветра шум затих, Кудрявый лес блестит росою, как слезами, Над благовонными лугами Порхает мотылек на крыльях золотых.

Чего же ищет здесь, звезда, твой луч дрожащий?.. Но ты склоняешься, ты гаснешь -- вижу я -- С улыбкою бежишь, потупив взор блестящий, Подруга кроткая моя!

Слезинка ясная на синей ризе ночи, К холму зеленому сходящая звезда, Пастух, к тебе подняв заботливые очи, Ведет послушные стада.

Куда ж стремишься ты в просторе необъятном? На берег ли реки, чтоб в камышах уснуть, Иль к морю дальнему направишь ты свой путь В затишье ночи благодатном,

Чтоб пышным жемчугом к волне упасть на грудь? О, если умереть должна ты, потухая, И кудри светлые сокрыть в морских струях, -- Звезда любви, молю тебя я:

Перед разлукою, последний луч роняя, На миг остановись, помедли в небесах!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Из Альфреда Мюссэ | «Ты, бледная звезда, вечернее светило...» · Merezhkovskij D.S. · Poetry Cove