Только к дочери вошел Царь в чертоги золотые -- Засмеялась и царевна, И рабыни молодые.
Засмеялись и арабы; Даже евнухам потеха; Даже мумии и сфинксы Чуть не лопнули от смеха.
Говорит царевна: «Вора Я поймала, да слукавил: Хвать его, а он в руке мне Руку мертвую оставил.
Поняла его теперь я -- Он и ловок и не робок; Крадет мимо всех задвижек, Всех замков, крючков и скобок.
У него есть ключ волшебный, И, когда придет охота, Отпирает им он двери И решетки и ворота.
Я не дверь ведь запертая -- И хоть клад твой сберегала, Да и свой клад девичий Нынче ночью прогадала».
Так с отцом царевна шутит -- И порхает по чертогу; Снова евнухи и слуги Рассмеялись понемногу.
А наутро целый Мемфис Засмеялся; к крокодилам Весть дошла -- и те всей пастью Засмеялися над Нилом,
Как на нильском на прибрежье Стал глашатай -- с ним и свита -- И прочел, при звуках трубный, Он рескрипт от Рампсенита.
«Рампсенит, царь над царями И владыка над Египтом, Верноподданным любезным Возвещает сим рескриптом:
В ночь на третие июня Тысяча... такое лето Перед рождеством Христовым, -- Вот когда случилось это, --
Из сокровищницы нашей Тать похитил непонятно Много камней драгоценных, И потом неоднократно
Похищал. Затем-то на́ ночь Пред казной у самой двери Нашу дщерь мы положили, Но не дался тать и дщери.
Прекратить татьбу желая, А притом -- для возвещенья Симпати́и нашей к татю И любви и уваженья --
Нашу дщерь ему в супруги Отдаем беспрекословно И наследником престола Признаём его любовно.
Но, как будущего зятя Место жительства безвестно -- Сей рескрипт ему объявит Нашу милость повсеместно.
Января второе, в полдень, В лето -- тысяча... такое Перед рождеством Христовым. Rhampsenitus rex. Мероэ».
Тать был избран царским зятем По прямым словам рескрипта, А по смерти Рампсенита Венчан был царем Египта.
Он царил, как и другие; И искусства процветали И торговля... Нет сомненья, Что при нем не много крали.
Cookies on Poetry Cove