Skip to content
1890–1940

UKRAJINSKÁ NOC.

Rudolf Medek

I u nás tak slavík zpívá, i u nás také bývá noc opojná, milá, krasavice.

Za Dněprem zář, tajemný přísvit nad Kyjevem. Tam v sadech a v parcích při hudbě krásné se procházejí dámy,

hovory bouřné jdou po ulicích, hloučky vášnivých lidí neklidně hučí, vzduch napojen divnou vůní

těžké a bouřlivé doby. Na úhlech ulic, okolo světel špinavé děti vykřikují: „Armády naše ustupují!“

A těžký vítr chmurně vane nad Ukrajinou. Od rakouských hranic nečisté vlny plynou.

Tam boj, tam hrůza, umírání, zmatek a děs i smutná poušť zvrácených, nešťastných srdcí. Ty nevíš, ó dítě tohoto kraje,

dívčino smavá i vnímavá, o tomto hoři, o této kletbě, o této elegii? Ach, před námi Kyjev, před námi Dněpr,

a kolem noc, noc ukrajinská, noc vonná! Ale já vidím: tam daleko, opuštěn, ztracen, zapomínán,

jako v rozbouřeném černém moři rozbitý vrak, tam hlouček je bohatýrů, malá a skromná hrst,

nesoucí na svých sesláblých plecích všecko! Tam daleko, v plamenech hořících měst, sžehnutí sluncem a zčernalí dýmem,

zmoření bděním i útrapou cest, o slavný vítězný červnový sen okradeni – tam bijí se lvi.

Nepadli, nezmizeli, nezahodili slavných zbraní, ale ještě výše pozvedli vzdorné, ohnivé hlavy,

sevřeli bodáky, zatnuli zuby – a bili. Hlas jejich letí dnes do Kyjeva, já jasně jej slyším.

Vy všichni mu vroucně naslouchejte i jděte za ním, neb jenom tam je sláva a čest! A za námi Kyjev, za námi Dněpr,

za námi noc, noc ukrajinská, noc vonná...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
UKRAJINSKÁ NOC. · Rudolf Medek · Poetry Cove