Skip to content
1921

Мальчик в саду | «Я сжимаю и перекладываю свои руки…»

Mandelshtam O.E.

Я сжимаю и перекладываю свои руки, Беспомощно держу их на весу. Вечер. Любимые мои руки. Колокольчики майские в темноте звенят.

И молочно-белые запахов зыблются ткани, Вдыхаем пар от цветников, друг к другу прикорнув. В последнем блеске дня мерцают тюльпаны, Сирень журчит из дышащих кустов,

К земле примостилась светлая роза. Славные мы все люди, А за версту, сквозь голубую ночь, Льется приглушенный бой часов.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Мальчик в саду | «Я сжимаю и перекладываю свои руки…» · Mandelshtam O.E. · Poetry Cove