Skip to content
1921

Сводка | «Дым на поле битвы растаял давно…»

Mandelshtam O.E.

Дым на поле битвы растаял давно. Новая война из старой почвы родилась, Серп луны искривленной дрожит, серебрясь, И в пучине вселенского моря темно.

Звезды погасли, солнце -- стеклянный шар, Пылает лоб бетонный больших городов. Выбиваются искры дерзких умов. Революция близится. Близок удар.

Разгромы редакций. Типографий захват. Вокзалы убиты. Вещи холоднее рельс. Но мощной идеи бьется в насильях пульс, -- Много негодующих. Проклятий крупный град.

Кряхтит буржуазия, друзья порядка шипят -- Порядок и собственность мобилизуют власть. Да здравствует правительство! / Расстреливают власть. Ехидная усмешка: разложился пролетариат!

Рабочие колонны, мятежа переплеск, По красному золотом надпись: «Спартак». Захлебываются винтовки. Атакует враг. Мозг родил насилие. Артиллерия на улицах. / Пулеметный треск.

Сводка: восстанье подавлено. Но повеяло свежестью с восточных равнин. Мертвые лежат вповалку под грудой рухнувших крыш. Солнце трубит: убийца рабочих, никуда не убежишь. И пламя ползет дальше. Клином вышибают клин.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Сводка | «Дым на поле битвы растаял давно…» · Mandelshtam O.E. · Poetry Cove