Skip to content
1921

«Перебросилось в сердце сотрясенье турбины...»

Mandelshtam O.E.

Перебросилось в сердце сотрясенье турбины. Я -- мастерская, пронизанная шумами. Спели песню ваши динамо-машины, Загудела грусть моя динамо-думами.

Я стою рядом с вашей бастующей печью, И стелется дым потухших очагов К изрожденному рельсами заречью, Где не слышно грохота вам послушных поездов.

Не хотите ли сесть на рабочие скамьи, -- Остроумцы, канцелярии чернильные грибы? То-то вы испуганно всплеснете руками -- Отшвырнет белоручек мощный прилив судьбы!

Размягчите кости в производствах отравленных, Вдохните шахт заплесневевшую пыль: Мы -- союз заговорщиков новоявленных, Вы -- вчерашнего дня смердящая гниль.

И творческой радости нет предела. По хлябям хаоса плавает духа глагол: Мир переделать Рабочий пришел.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
«Перебросилось в сердце сотрясенье турбины...» · Mandelshtam O.E. · Poetry Cove