Skip to content
1840

Приапу | «Сад я разбил; там, под сенью развесистых буков...»

Majkov A.N.

Сад я разбил; там, под сенью развесистых буков, В мраке прохладном, стату́ю воздвиг я Приапу. Он, возделатель мирный садов, охранитель Гротов и рощ, и цветов, и орудий садовых,

Юным деревьям даст силу расти, увенчает Листьем душистым, плодом сладкосочным обвесит. Подле статуи, из грота, шумя упадает Ключ светловодный, его осеняют ветвями

Дубы; на них свои гнезда дрозды укрепляют... Будь благосклонен, хранитель пустынного сада! Ты, увенча́нный венком из лозы виноградной, Плю́ща и желтых колосьев! пролей свою благость

Щедрой рукою на эти орудья простые, Заступ садовый, и серп полукруглый, и соху. И нагруженные туго плодами корзины.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Приапу | «Сад я разбил; там, под сенью развесистых буков...» · Majkov A.N. · Poetry Cove