Skip to content
1925

Американские русские | «Петров / Капланом / за пуговицу пойман…»

Majakovskij V.V.

Петров / Капланом / за пуговицу пойман. Штаны / заплатаны, / как балканская карта. «Я вам, / сэр, / назначаю апойнтман. Вы знаете, / кажется, / мой апартман?

Тудой пройдете четыре блока, потом / сюдой дадите крен. А если / стриткара набита, / около можете взять / подземный трен.

Возьмите / с меняньем пересядки тикет и прите спокойно, / будто в телеге. Слезете на корнере / у дрогс ликет, а мне уж / и пинту / принес бутлегер.

Приходите ровно / в севен оклок, -- поговорим / про новости в городе и проведем / по-московски вечерок, -- одни свои: / жена да бордер.

А с джабом завозитесь в течение дня или / раздумаете вовсе -- тогда / обязательно / отзвоните меня. Я буду / в офисе».

«Гуд бай!» -- / разнеслось окрест и кануло / ветру в свист. Мистер Петров / пошел на Вест, а мистер Каплан -- / на Ист.

Здесь, извольте видеть, «джаб», / а дома / «цуп» да «цус». С насыпи / язык / летит на полном пуске. Скоро / только очень образованный / француз будет / кое-что / соображать по-русски.

Горланит / по этой Америке самой стоязыкий / народ-оголтец. Уж если / Одесса -- Одесса-мама, то Нью-Йорк -- / Одесса-отец.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Американские русские | «Петров / Капланом / за пуговицу пойман…» · Majakovskij V.V. · Poetry Cove