Skip to content
1929

Монте-Карло | «Мир / в тишине / с головы до пят…»

Majakovskij V.V.

Мир / в тишине / с головы до пят. Море -- / не запятни́тся. Спят люди. / Лошади спят. Спит -- / Ницца.

Лишь / у ночи / в черной марле фары / вспыхивают ярки -- это мчится / к Монте-Карле автотранспорт / высшей марки.

Дым над морем -- / пух как будто, продолжая пререкаться, это / входят / яхты / в бухты, подвозя американцев.

Дворцы / и палаццо / монакского принца... Бараны мира, / пожалте бриться! Обеспечены / годами лет / на восемьдесят семь,

дуют / пиковые дамы, продуваясь / в сто систем. Демонстрируя обновы, выигравших подсмотрев,

рядом / с дамою бубновой дует / яро / дама треф. Будто / горы жировые, дуют, / щеки накалив,

настоящие, / живые и тузы / и короли. Шарик / скачет по рулетке, руки / сыпят / франки в клетки,

трутся / карты / лист о лист. Вздув / карман / кредиток толщью -- хоть бери / его / наощупь! -- вот он -- / капиталист.

Вот он, / вот он -- / вор и лодырь -- из / бездельников-деляг, мечет / с лодырем / колоды, мир / ограбленный / деля.

Чтобы после / на закате, мозг / расчетами загадив, отягчая / веток сеть, с проигрыша / повисеть.

Запрут / под утро / азартный зуд, вылезут / и поползут. Завидев / утра полосу, они ползут, / и я ползу.

Сквозь звезды / утро протекало; заря / ткалась / прозрачно, ало, и грязью / в розоватой кальке на грандиозье Монте-Карло

поганенькие монтекарлики.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Монте-Карло | «Мир / в тишине / с головы до пят…» · Majakovskij V.V. · Poetry Cove