Запретить совсем бы / ночи-негодяйке выпускать / из пасти / столько звездных жал. Я лежу, -- / палатка / в Кемпе «Нит гедайге». Не по мне все это. / Не к чему... / и жаль...
Взвоют / и замрут сирены над Гудзоном, будто бы решают: / выть или не выть? Лучше бы не выли. / Пассажирам сонным надо просыпаться, / думать, / есть, / любить...
Прямо / перед мордой / пролетает вечность -- бесконечночасый распустила хвост. Были б все одеты, / и в белье, конечно, если б время / ткало / не часы, / а холст.
Впречь бы это / время / в приводной бы ремень, -- спустят / с холостого -- / и чеши и сыпь! Чтобы / не часы показывали время, а чтоб время / честно / двигало часы.
Ну, американец... / тоже... / чем гордится. Втер очки Нью-Йорком. / Видели его. Сотня этажишек / в небо городится. Этажи и крыши -- / только и всего.
Нами / через пропасть / прямо к коммунизму перекинут мост, / длиною -- / во сто лет. Что ж, / с мостища с этого / глядим с презреньем вниз мы? Кверху нос задрали? / загордились? / Нет.
Мы / ничьей башки / мостами не морочим. Что такое мост? / Приспособленье для простуд. Тоже... / без домов / не проживете очень на одном / таком / возвышенном мосту.
В мире социальном / те же непорядки: три доллара за день, / на -- / и отвяжись. А у Форда сколько? / Что играться в прятки! Ну, скажите, Кулидж, -- / разве это жизнь?
Много ль / человеку / (даже Форду) / надо? Форд -- / в мильонах фордов, / сам же Форд -- / в аршин. Мистер Форд, / для вашего, / для высохшего зада разве мало / двух / просторнейших машин?
Лишек -- / в М. К. Х. / Повесим ваш портретик. Монумент / и то бы / вылепили с вас. Кланялись бы детки, / вас / случайно встретив. Мистер Форд -- / отдайте! / Даст он... / Черта с два!
За палаткой / мир / лежит угрюм и темен. Вдруг / ракетой сон / звенит в унынье в это: «Мы смело в бой пойдем / за власть советов...» Ну, и сон приснит вам / полночь-негодяйка!
Только сон ли это? / Слишком громок сон. Это / комсомольцы / Кемпа «Нит гедайге» песней / заставляют / плыть в Москву Гудзон.
Cookies on Poetry Cove