Skip to content
1923

Протекающая комната | «Кровать. / Железки. / Барахло одеяло…»

Majakovskij V.V.

Кровать. / Железки. / Барахло одеяло. Лежит в железках. / Тихо. / Вяло. Трепет пришел. / Пошел по железкам. Простынь постельная треплется плеском.

Вода лизнула холодом ногу. Откуда вода? / Почему много? Сам наплакал. / Плакса. / Слякоть. Неправда -- / столько нельзя наплакать.

Чертова ванна! / Вода за диваном. Под столом, / за шкафом вода. С дивана, / сдвинут воды задеваньем, в окно проплыл чемодан.

Камин... / Окурок... / Сам кинул. Пойти потушить. / Петушится. / Страх. Куда? / К какому такому камину? Верста. / За верстою берег в кострах.

Размыло все, / даже запах капустный с кухни / всегдашний, / приторно сладкий. Река. / Вдали берега. / Как пусто! Как ветер воет вдогонку с Ладоги!

Река. / Большая река. / Холодина. Рябит река. / Я в середине. Белым медведем / взлез на льдину, плыву на своей подушке-льдине.

Бегут берега, / за видом вид. Подо мной подушки лед. С Ладоги дует. / Вода бежит. Летит подушка-плот.

Плыву. / Лихорадюсь на льдине-подушке. Одно ощущенье водой не вымыто: я должен / не то под кроватные дужки, не то / под мостом проплыть под каким-то.

Были вот так же: / ветер да я. Эта река!.. / Не эта. / Иная. Нет, не иная! / Было -- / стоял. Было -- блестело. / Теперь вспоминаю.

Мысль растет. / Не справлюсь я с нею. Назад! / Вода не выпустит плот. Видней и видней... / Ясней и яснее... Теперь неизбежно... / Он будет! / Он вот!!!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Протекающая комната | «Кровать. / Железки. / Барахло одеяло…» · Majakovskij V.V. · Poetry Cove