Skip to content
1864–1942

VII. VLASY. (II.)

Josef Svatopluk Machar

A všecko přišlo zpolehynka. „Pojď,“ jedenkrát mě vyruší, „zjev ukáži ti z Maeterlincka a ve vídeňském ovzduší.

Uvidíš, že jej budeš cenit a já, tak chtít se jednou ženit – vím, musil bych jen talent mít k úloze hlavy domácnosti –

jen v pohádce té zakotvit chtěl lodí bych své budoucnosti.“ – Je vila skryta v stromů houští, stůl venku pokryt ubrusem,

a lípa, jež jej stíní, pouští kus slunce vedle kusu sem. Tři dámy jsou tu. Nastrojeny, jsou asi předem připraveny

na neobvyklou návštěvu – tak dáváme si porce frasí a společenských úsměvů, až každý se pak k stolu sází.

Máť a dvě dcery – jisto. Paní je líbeznost a ochota, však v očích má už odříkání žen, prošlých strastmi života;

z dcer starší, Bob, je plavá, svěží, svítící pleti, v očích leží jí humor vlídný, neškodný a v budoucno když pohled letí,

slib věrný je v něm pro vše dny oddané ženy, matky dětí. A druhá – zvaly ji jen Lina – jak z pohádky elf hebounká

(„toť tedy Maeterlinckovština!“) je skoro choře bleďounká – však nevidíš v tom obličeji leč velké hnědé oči její,

stuartské oči mandlové, jež, samy nehybné, kol sijí sny tiché noci májové – jež mohou stát se tragedií.

A vlasy její – věční bozi, jak bujný, dravý je ten proud! Jsou spjaty sic a přece hrozí se s drobné hlavy rozběhnout,

vítězným tmavým pláštěm skrýti to filigranské živobytí a lesk svůj vzácný modravý s temena, skrání rozlít mocí,

by zářil kol té postavy co roba panovnice Noci. – Co nad hlavou nám včely v davu na květné letí chumáče,

co paní nalévá nám kávu a pobízí brát koláče, co Lina, pohled do daleka, ví bůh, kde myšlenkami těká,

co chvílemi Frank zahoří a za pohledem tím jde v dáli – Bob se mnou klidně hovoří, jak bychom se už leta znali.

„Co díte k poslednímu Bahru?“ – A Frank se vmísí znalecky: „Nu, zůstává si věren k stáru, má stále háv svůj věštecký,

ač vlastně cestářem jen tu je, jenž jiným dráhy připravuje –“ a tak se mluví tam a sem o umění tom starém, novém,

máť slouchá s truchlým úsměvem a Lina chvilkou vpadne slovem. Až začne potom o klášteru a o historkách z oněch dob:

tam bylo švábů – v nočním šeru šly zabíjet je často s Bob; šat vykasán byl před tou zvěří, i sebírala od všech dveří

svých spolužaček střevíce, Bob svítila a v ticho hluché praskali, umírajíce jak mandlí skořepiny suché.

A jednou – k nezměrné jich hrůze – šváb jeden rány necítě, na zadních noh pár vzpjal se tuze a zahrozil jim střelhbitě,

pak, tykadla zle napřažená, rachotil zlobně k nim se žena, Bob sekla svíčkou – vletěly v svůj pokoj, klíč písk v zámku chvatně,

vší silou dveře držely – až bylo jim pak jaksi špatně. – Bob červená se: „Nač ty krámy? Vždyť je to směšně nechutné!“

Však Frank dí rychle: „Cítím s vámi, mám averse též ukrutné, mně hnusen pavouk ku příkladu“ – a případů už hned má řadu,

kde vyděšen byl tkalcem tím. I Bob i máti povídají, co Lina zrakem stuartským tkví zas už v bůhvíjakém kraji...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
VII. VLASY. (II.) · Josef Svatopluk Machar · Poetry Cove