Skip to content
1864–1942

NA HRANICÍCH IMPERIA

Josef Svatopluk Machar

Pod verandou ze dřev hrubých sbitou, při pohárku zeleného vína, sedíme si. Žhavé odpoledne. Dole hluboko se modrá Dunaj,

za Dunajem továrny a domy, cesty, dráha, zeleň v nedohledno. Trosky pradávných zdí věnčí hlavu vrchu toho, hospoda kde stojí,

kde my líně popíjíme víno. A co druzi mí se živě přeli o Uhersko, politiku dvora, antisemity a říšskou radu,

zašel já si duchem na procházku na dálku dvou tisíc roků nazpět, vstoup na pyšnou půdu imperia a byl svědkem téhle malé sceny:

Do kastelu, jenž se na vrchu pjal nad dunajským břehem, jenž jak oko bedlivě a hrozivě se díval přes proud řeky sluncem ozářené

do roviny žluté, nedohledné, přišli kupci. Z barbarských se končin navraceli do Syrie rodné. Vojákům byl milý jejich příchod,

neboť nesl trochu osvěžení s trochou novin v jednotvárné žití. Přilbice a štíty, které před tím čistili, hned do povlaků dali,

kolem kupců usedli si v kruhu, ruce položili na kolena, oči zavěsili k ústům jejich. Kupci vyprávěli, co zrak viděl

a sluch slyšel v dálných cizích zemích. O lesích a močálech a zvěři, o barbarech vousatých a hrozných, o ženách jich, o pitkách a zvycích,

o způsobu bojování, pohřbech – vojáci jen tiše poslouchali, divíce se, jak je možno žíti lidem vůbec mimo říši římskou.

Zatím slunce chýlilo se k vrchům, proudy Dunaje se zkrvavily, rudé světlo lehlo na rovinu za řekou, jež k půlnoci se táhla

širá, pustá, bezútěšně smutná. Kupci dál šli, vojáci pak chvíli nad novinami se zadumali, se zájmem se nyní dívajíce

přes Dunaj v ty cizí dálné země. A když šero zúžilo jim obzor, vážným polohlasem pronášeli mínění svá o těch dálných krajích,

potom počítali leta služby, po nichž navrátí se z těchto končin v domovy své, v drahou Italii...

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
NA HRANICÍCH IMPERIA · Josef Svatopluk Machar · Poetry Cove