Skip to content
1864–1942

FRAGMENTY Z BÁSNĚ: ROMANCE O KRÁSE.*

Josef Svatopluk Machar

Dávno, dávno, dávno tomu zářná Krása zrodila se vběhla s dětskou nevinností nahá, štíhlá v širý svět.

Tenkrát Homér, stařec sivý, s velkou četou básnickou, dal jí oděv trvanlivý, těžkou řízu antickou.

Tenkrát na Olymp ji brali, kde ji v božstvu bujarém umístili, častovali ambrosií, nektarem.

Tenkrát i ta hrdá Roma pod svou nohou majíc zem políbila svýma rtoma této řecké řízy lem.

Vergil umně srovnal na ní záhyby a třepení; Ovid pestré květování, Catull vetkal perly v ni.

Na Olympu v síni bohů oheň více nehárá; antická zem cítí nohu severního barbara.

Potom v tiché celi dlela nábožného nadšence, kolem bílé ručky měla navinuté růžence.

Dobrý stařec ji tam choval jako zřítelnici svou; čistil, rovnal, oprašoval její řízu antickou.

Národ za národem hynul, národ za národem vstal; lidstvo stárlo a čas plynul, ona žila svěží dál.

Trubaduři dávali jí pentle v barvách svojich dam. Dante dal vát jejím šatem dým a sten a rajský dech,

Petrarka ji zdobil zlatem na ramínkách, na ňadrech. Ariost jí nosil šperky z říše divů, pohádek,

Vega, Cervant s Calderonem čelenku jí zářnou zlatou posadili do vlasů, bílou šíji měla spjatou

colierem z topasů, démantové náušnice zavěsili v ouško jí, obestřeli svěží líce

valencskými závoji. Jiní řízu její skryli perlami a rubíny, jak co nejvíc vylovili

z duší svojich hlubiny. Smutné, smutné přišly doby na tu Krásu ubohou, pod tou tíhou šatů, zdoby

sotva stála na nohou... Až jí Shakespeare strh ty hávy titanskou svou pravicí, a ret jeho vášní žhavý

líbal tělo zářící... Zatím přišli estetici chtějíce jí pomáhat, vzali jako vetešníci

odhozený její šat, kreslili jej, probírali a ty staré fábory poetům všem nutívali

pro nový šat za vzory. Oj, což robily se hávy, jaká šatna veliká z těch dob pozlacené slávy

Čtrnáctého Ludvíka! Krása při tom nepoznaná zašla v malé jizby šer, kde zas byla milována –

Moliére, ach Moliére! Ten ji oblek v sukni novou květovanou z atlasu s vlečkou šumnou, rokokovou,

pudr měla na vlasu; a byl smích to roztomilý, jímž se smála krejčím všem, kteří jí tam togy šili

v pyšném dvoře královském! Přešly doby. Ony hávy po bedlivé úradě estetici s křikem slávy

zavřeli kdes na hradě, dveře zámkem opatřili, okna malá mřížemi, sami pak se ozbrojili

paragrafy, frásemi, které jako meč a píka měly honit roků řad z „Chrámu Krásy“ násilníka

(tak nazvali onen hrad). Časem přišli s poklonami hlednout na tu směsici velcí páni, vzácné dámy,

parukatí klasici. Krása oželela s klidem tyto hávy královské, chodila kdes mezi lidem

v jupce holky venkovské. Starý Goethe potkal časem její štíhlou postavu, šeptla mu cos sladkým hlasem

a zas prchla v dálavu. Zpita žárem revoluce, nad troskou všech zákonů klesla v roztažené ruce

vášnivému Byronu. Polibky jich hromem hřměly; oběma plál ohněm hled; ozářený, rozechvělý

ozvěnu jim vracel svět... Přešly romantiky časy, leta bouřná, bývalá! Na světě je sestra Krásy,

s kterou dřív se neznala! Dlouhým těžkým utrpením hlava její šedivá neuchvátí zanícením,

je vždy vážná, střízlivá – je to Pravda. Nad svou sestrou drží nyní ruku svou, nedá skrýt víc cetkou pestrou

postavu tu vábivou! Zatím dále estetici řízu, šperky hlídají – Tyto hávy, trety skvící

pro ni ceny nemají. My jí zříme do těch zraků, kde se v hloubi mihotá sled chvil šťastných, těžkých mraků

zkušeností života... a jsme šťastni už tím květem, jejž jí v skromnou okrasu s hrdostí a pýchou vpletem

kolem čela do vlasů! Nevadí, že tomu květu krátký život usouzen, vůni vezme vítr v letu,

svěžest zítřejší snad den – zcela dostačí nám nyní – víc nám nedovolil čas... ať si po nás přijdou jiní

s novým svěžím květem zas!

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.