Skip to content
1883–1951

Socha Svobody v New Yorku

Josef Mach

Nebe zrcadlí se v moři smavém, krásný den je, pěkná pohoda. V zlaté záři slunce nad přístavem stojí americká Svoboda.

Světlo klouzá po hladině vodní, New York City mizí za námi. Atlantické moře v boky lodní rytmickými bije vlnami.

Na lodi jsou lidé namačkáni, různé typy, různé manýry. Vsadil bych se, že z nás jeden ani nemá ještě první papíry.

Jsou zde muži, ženy, dítky, starci, pestrá to a hlučná společnost. Vojíni též. Mezi nimi arci dívek mladých možno zříti dost.

Dívky pruhy pod očima mají, v očích hvězdy plné rozmaru. Hvězdy, pruhy! Tytéž barvy vlají na přídě na lodním stožáru.

Přistali jsme. Výspa tato nízká nevyniká krásou přírodní. Poznáš zde však, jak vypadá zblízka socha Svobody s tou pochodní.

V ruce drží knihu, chec-book asi, stavba těla velmi masivní. Nabaživ se její vnější krásy toužíš poznat, co as vězí v ní.

Pro Svobodu vše chci v sázku dáti! Tři sta stop jsem stoupal do schodů, abych moh až k jádru prozkoumati veskrz americkou Svobodu.

Vnitřnosti jsem její prolez celé, nedbal potu ani únavy, po železných schodech stoupal směle od noh vzhůru přes břich do hlavy.

Co v ní vězí, vše jsem poznal šťastně. Vím si rady teď, když náhodou někdo se mně zeptá: Jak to vlastně je s tou americkou svobodou?

Mohu říci: Stojí nepohnutá, pochodeň svou tisknouc do ruky. Uvnitř ovšem prázdná je a dutá jako všechny lidské humbuky.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Socha Svobody v New Yorku · Josef Mach · Poetry Cove