Skip to content
1883–1951

Plavba do Ameriky 1912 (IX)

Josef Mach

Devět dní, to není prosím málo, devětkrát již slunce z moře vstalo, devětkrát již v moře zapadlo. Zažili jsme pohodu i mračna,

také bouře přepadla nás značná, pak zas moře jako zrcadlo. Slyšeli jsme, vichřice jak duje, viděli, jak moře světélkuje,

ve vlnách jak delfín dovádí. Lodního též lékaře jsme zřeli, kterak líbal v jeden večer stmělý slečnu Higginsovou na zádi.

V boží dlani pluli jsme, neb s námi plula jeptiška a čtyři mladé dámy přes Oceán s ní se plavily. Čtyři mladé Němky modrých očí,

v Texasu jež někde zašantročí do kláštera svaté Voršily. Viděli jsme vše, však po čas celý jediné jsme lodi neviděli

v spoustě vod pod modrou oblohou. Je kdes ještě pevná země nyní? Ještě žijí někde lidé jiní, kteří stojí pevně na nohou?

Po suché se zemi zastesklo mi. Co je do světa, kde nejsou žádné domy, žádné louky, žádné stromoví. Řádný vítr, má-li se mu věřit,

traviny a křoviny má čeřit, ne jen plachtoví a lanoví. Co je do světa, kde nejsou žádná města, do polí kde nestáčí se cesta,

abys moh si sednout na trávu. Pro nejistý život námořnický nejsa stvořen, vzdychám nostalgicky: Kéž bychom již byli v přístavu.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Plavba do Ameriky 1912 (IX) · Josef Mach · Poetry Cove