Skip to content
1883–1951

I. Po sarajevském atentátu

Josef Mach

Ponurý na vše padá stín, když nad říší se připozdívá. A přízrak staletých už vin se oknem do Schoenbrunu dívá.

Oknem se dívá do paláce, kde na svých předků chladném trůně zločinný, sešlý sedí vládce. Duše i tělo něčím stůně...

Tělo se zvolna rozkládá, a duší těžká chmura táhne. Rozvratu dusná nálada v ledové srdce časem sáhne.

Vzpomínka za vzpomínkou vstává a v každé krev se temně míhá. A unavená klesá hlava. A v tmavém koutě Smrt už číhá.

„Co, přízraku, chceš, neznámý, zde v podvečera mého chvíli? Zní výstřely... To bratra mi v Mexiku tenkrát zastřelili.

Já ničím nebyl ušetřen: Má vina to? Či cizí vina? Je pravda to, či je to sen, že měl jsem kdysi také syna?“

Vládce se nehne skloněný a nepohne se ruka zvadlá. V tmu svítí pilník broušený, pod kterým Alžběta kdys padla.

A zvolna z kouta setmělého Smrt záludným se krokem zvedá. A k vládci jde a vedle něho na habsburský trůn tiše sedá.

A on ji vedle sebe tuší, jest zvyklým jejímu již zjevu. Výstřely málo jen ho vzruší, jež rozlehly se v Sarajevu.

Pod kletbou svých i starých vin staleté svojí dynastie se Smrtí řídí, vládce stín, osud dvojité monarchie.

– Pohaslým zrakem zkaleným se v temné prázdno věčna dívá. A cítí, vše jak hyne s ním. A nad říší se připozdívá.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
I. Po sarajevském atentátu · Josef Mach · Poetry Cove