Skip to content
1830

Каллы: Черкесская повесть

Lermontov M.Ju.

«Теперь настал урочный час, И тайну я тебе открою. Мои советы -- божий глас; Клянись им следовать душою.

Узнай: ты чудом сохранен От рук убийц окровавленных, Чтоб неба оправдать закон И отомстить за побежденных;

И не тебе принадлежат Твои часы, твои мгновенья; Ты на земле орудье мщенья, Палач, -- а жертва Акбулат!

Отец твой, мать твоя и брат, От рук злодея погибая, Молили небо об одном: Чтоб хоть одна рука родная

За них разведалась с врагом! Старайся быть суров и мрачен, Забудь о жалости пустой; На грозный подвиг ты назначен

Законом, клятвой и судьбой. За все минувшие злодейства Из обреченного семейства Ты никого не пощади;

Ударил час их истребленья! Возьми ж мои благословенья, Кинжал булатный -- и поди!» Так говорил мулла жестокий,

И кабардинец черноокий Безмолвно, чистя свой кинжал, Уроку мщения внимал. Он молод сердцем и годами,

Но, чуждый страха, он готов Обычай дедов и отцов Исполнить свято над врагами; Он поклялся -- своей рукой

Их погубить во тьме ночной. Уж день погас. Угрюмо бродит Аджи вкруг сакли... и давно В горах всё тихо и темно;

Луна как желтое пятно Из тучки в тучку переходит, И ветер свищет и гудёт. Как призрак, юноша идет

Теперь к заветному порогу; Кинжал из кожаных ножен Уж вынимает понемногу... И вдруг дыханье слышит он!

Аджи недолго рассуждает; Врагу заснувшему он в грудь Кинжал без промаха вонзает И в ней спешит перевернуть.

Кому убийцей быть судьбина Велит -- тот будь им до конца; Один погиб; но с кровью сына Смешать он должен кровь отца.

Пред ним старик: власы седые! Черты открытого лица Спокойны, и усы большие Уста закрыли бахромой!

И для молитвы сжаты руки! Зачем ты взор потупил свой, Аджи? ты мщенья слышишь звуки! Ты слышишь!.. то отец родной!

И с ложа вниз, окровавленный, Свалился медленно старик, И стал ужасен бледный лик, Лобзаньем смерти искаженный;

Взглянул убийца молодой... И жертвы ищет он другой! Обшарил стены он, чуть дышит, Но не встречает ничего --

И только сердца своего Биенье трепетное слышит. Ужели все погибли? нет! Ведь дочь была у Акбулата!

И ждет ее в семнадцать лет Судьба отца и участь брата... И вот луны дрожащий свет Проникнул в саклю, озаряя

Два трупа на полу сыром И ложе, где роскошным сном Спала девица молодая. Мила, как сонный херувим,

Перед убийцею своим Она, раскинувшись небрежно, Лежала; только сон мятежный, Волнуя девственную грудь,

Мешал свободно ей вздохнуть. Однажды, полные томленья, Открылись черные глаза, И, тайный признак упоенья,

Блистала ярко в них слеза; Но испугавшись мрака ночи, Мгновенно вновь закрылись очи... Увы! их радость и любовь

И слезы не откроют вновь! И он смотрел. И в думах тонет Его душа. Проходит час. Чей это стон? Кто так простонет,

И не последний в жизни раз? Кто, услыхав такие звуки, До гроба может их забыть? О, как не трудно различить

От крика смерти -- голос муки! Сидит мулла среди ковров, Добытых в Персии счастливой; В дыму табачных облаков

Кальян свой курит он лениво; Вдруг слышен быстрый шум шагов, В крови, с зловещими очами, Аджи вбегает молодой;

В одной руке кинжал, в другой... Зачем он с женскими власами Пришел? и что тебе, мулла, Подарок с женского чела?

«О, как верны мои удары! -- Ужасным голосом сказал Аджи, -- смотри! узнал ли, старый?» «Ну что же?» -- «Вот что!» -- и кинжал

В груди бесчувственной торчал... На вышине горы священной, Вечерним солнцем озаренной, Как одинокий часовой

Белеет памятник простой: Какой-то столбик округленный! Чалмы подобие на нем; Шиповник стелется кругом;

Оттуда синие пустыни И гребни самых дальних гор, -- Свободы вечные твердыни, -- Пришельца открывает взор.

Забывши мир, и им забытый, Рукою дружеской зарытый, Под этим камнем спит мулла, И вместе с ним его дела.

Другого любит без боязни Его любимая жена, И не боится тайной казни От злобной ревности она!..

И в это время слух промчался (Гласит преданье), что в горах Безвестный странник показался, Опасный в мире и боях;

Как дикий зверь, людей чуждался; И женщин он ласкать не мог! ............................... Хранил он вечное молчанье; Но не затем, чтоб подстрекнуть

Толпы болтливое вниманье; И он лишь знает, почему Каллы ужасное прозванье В горах осталося ему.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
Каллы: Черкесская повесть · Lermontov M.Ju. · Poetry Cove