Skip to content
1877–1955

SPLEEN

Emanuel Lešehrad

Na zpustlý hřbitov déšť únavně, ospale kane. Tisy se lesknou – jak matčin pláč ztlumeně šumí

k sinému nebi. V mdlé lebi se myšlenky hemží, směsice červů. Chlad hrobový rozpíná náruč

zásvětné lásky. – Jsem hrobka, již otevřel průvan do trudné noci.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
SPLEEN · Emanuel Lešehrad · Poetry Cove