Skip to content
1877–1955

SPLEEN.

Emanuel Lešehrad

V šedivém vzduchu jeseně prší zdlouhavě na spustlý a zarostlý hřbitov. Stromy se lesknou – – –

jak tichý pláč šumí a šumí do chmurného nebe. A slunce, jak tragický náhrobek toho kraje, jenž vzlyká,

smutečním závojem hledí, lhostejně, kalně – jak sirotci snů se modlí ve vysoké trávě – – –

Myšlénky rojí se v hlavě podobny havěti červů. Chlad hrobu rozpíná paže poslední lásky.

Jsem hrobka, již otevřel vítr do deštivé noci.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
SPLEEN. · Emanuel Lešehrad · Poetry Cove