Skip to content
1877–1955

JEZERO SLZÍ.

Emanuel Lešehrad

Do noci zmrtvělé Čas moji loďku šine stísněnou roklinou, kde světlo umírá a temno rozkládá nad kraje nehostinné svá křídla upíra.

Kdys večer, vzpomínáš, my v šeru pluli tady, vše spalo v krajině, tma byla na vodách, jen v dáli hučely kypící vodopády v mrtvolných temnotách.

A světlo třesavé se lilo haluzemi vrb nyvých, smutečních, jež do tmy hleděly, my v člunu seděli, zmámeni, vroucní, němí a slova neděli.

A ty jsi tesknila a tvoje zraky plaše po hvězdných kolejích do dálky prchaly, a v dlouhém vznícení se tiskly duše naše, jež touhou plakaly.

Na nebi vzpomínek se čistá luna vznesla, jak bílá hostie v kadidle večera a v šeru klesala váhavě klidná vesla do hlubin jezera.

Ó, Noci! Propasti! Vy tůně plné taje, vám navždy propadlo mé mladé nadšení; ó, žel, ten bezdný hrob už nikdy nevydá je ze svého vězení.

Vy dnové dumaví, jež jdete v šerou dáli v temnotách plouživých pod smutnou lodí mou, ve vašich hlubinách spatřuji divé skály se chmuřit hladinou.

A v nocích bouřlivých, kde déšť se z nebe lije a blesky klikaté do řeky sjíždějí, v těch vírech zpěněných zřím tvář své ironie a stesk svých nadějí.

Cookies on Poetry Cove

We use cookies to remember your language preference and — only with your consent — to learn how Poetry Cove is used. You can change your mind any time.
JEZERO SLZÍ. · Emanuel Lešehrad · Poetry Cove